Dosya:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Thirst (1886).jpg

Ebato oricinale(1,818 × 2,424 pikselan, ebatê dosya: 1.03 MB, MIME tipê cı: image/jpeg)


Xulasa

William-Adolphe Bouguereau: Thirst  wikidata:Q48311741 reasonator:Q48311741
Senetkar
William-Adolphe Bouguereau  (1825–1905)  wikidata:Q483992 q:en:William-Adolphe Bouguereau
 
William-Adolphe Bouguereau
Weçenegê namen
William Bouguereau
Adolphe-William Bouguereau
Şınasnayış French Ressam
Tarixê biyayışi/merdışi 30 Tışrino Peyên 1825 Edit this at Wikidata 19 Tebaxe 1905 Edit this at Wikidata
Cayê biyayışi/merdışi La Rochelle La Rochelle
Heruna gurweynayışi
Authority file
artist QS:P170,Q483992
image of artwork listed in title parameter on this page
Sername
Thirst
Object type painting
object_type QS:P31,Q3305213
Genre portrait Edit this at Wikidata
Tarix 1886
date QS:P571,+1886-00-00T00:00:00Z/9
Miyanên oil on canvas
medium QS:P186,Q296955;P186,Q12321255,P518,Q861259
Ebati Leme: 132 cm Herayiye: 102 cm
dimensions QS:P2048,132U174728
dimensions QS:P2049,102U174728
Unknown galleryUnknown gallery
Noti
English: The piece of pottery that appears in this painting by Bouguereau, is not exactly a botijo. It's a typical piece in the "pottery of water" in the North of Spain and South of France, of possible origin franco (old tribal french) as "the càntir, the doll and the mamet" introduced by the restocking of the Marca Hispanica in the Catalunya Vella. Named pegar in euskera lenguage and pegà in gascón lenguage. Also produced in the Basque country, as a vessel of the same family as the "Biscay pitcher" (Basque: "pegarra, pedarra or kantarue"), higher than this and used for drinking during the agricultural tasks. The correct designation today (2012) would be pitcher in Spanish and was cruche a eau in French. Documentation and references: Natacha Seseña and Emili Sempere. See also the file: Pegar.jpg
Español: La pieza de alfarería que aparece en este cuadro de Bouguereau, NO ES EXACTAMENTE UN BOTIJO. Se trata de una pieza típica en la alfarería de agua del norte de España y del sur de Francia, de posible origen franco, como el càntir, el doll y el mamet introducidos en la Catalunya Vella por los repobladores de la Marca Hispánica. LLamado pegar en eukera y pegà en gascón. También se fabricó en el País Vasco, como vasija de la misma familia que el cántaro vizcaíno (en euskera: pegarra, pedarra o kantarue), más alta que ésta y usada para beber durante las faenas agrícolas. La denominación correcta hoy (2012) sería CÁNTARO en español y CRUCHE A EAU en francés. Documentación y referencias: Natacha Seseña y Emili Sempere. Ver también el Archivo: Pegar.jpg
Français : Le morceau de poterie qui apparaît dans cette peinture de Bouguereau, ce n'est pas exactement un botijo. C'est un piece typique de la "poterie d'eau » dans l'Espagne du Nord et au sud de la France, d'origine possible franc (ancien tribes) comme « le càntir, le doll et le mamet » introduit par la reconstitution des stocks de la Marca Hispanica dans la Vella de Catalunya. Apelé pegar au eukera y pegà en gascón. Également produite dans le pays Basque, un navire de la même famille que le «cruche du Vizcaya» (Basque: « pegarra, pedarra ou kantarue »), plus élevé que cela et utilisé pour boire pendant les tâches agricoles. Aujourd'hui la désignation correcte (2012) serait le lanceur en espagnol et était cruche a eau en français. Documentation et références : Natacha Seseña et Emili Sempere. Voir aussi le fichier: Pegar.jpg
Çımeyi William Bouguereau: His Life and Works, 1886/12 Edit this at Wikidata
Çıme/Fotrafkar Unknown sourceUnknown source

Lisans

No asayış dı dı babetin versiyono,
  • Wêrê cı çımhal merdo yana zi
  • çımhal vıla kerda heta,
Dınya dı heme ca dı ravê ro no, Malê şari.
Public domain

Na gurweynayış DAY dı yana nuskare cı merdışi sera 100 yana dehana veşi zeman reverdo se dewleta piron dı beno Male şariyo.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1929.

fına vıraştış zi fına malê şari yo. Husuiyet dı zi , bewni re DAY (Bridgeman Art Library v. Corel Corp. - Bridgeman zagon kıtıbxane Corel holding a husumet), Almanya u dewletan dê bina hemın dı zi eavê re no.

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Items portrayed in this file

Dewrê mocnayışi

Thirst English

MIME type English

image/jpeg

Verêniya dosya

Seba diyayışê viyarteyê dosya ra tarixê ke qısımê tarix/zemani derê inan bıtıkne.

Tarix/ZemanResımo qıckekEbadiKarberMışewre
nıkayên22:49, 6 Gulane 2005Seba versiyonê 22:49, 6 Gulane 2005 ra1,818 - 2,424 (1.03 MB)ThebridWilliam-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Thirst (1886) {{PD}} {{PD-Art}}

The following pages link to this file:

Gurenayışê dosyaya gılovere

Ena dosya wikiyanê binan de gureniyena.

Yê na dosya gurenayışê gıloveri tayêna bıvêne.

Metadata