W. K. Merdimîn
W. K. Merdimîn (b.?, Wisifun) yew nuştox û şaîro Zazayo.
W. K. Merdimîn | |
---|---|
Melumato şexsi |
Biyayîşê ey
bıvurneW.K.Merdimîn dewa Çewlîgî Wisifun de ameyo dinya.
Perwerdey ey
bıvurneNuştoxo Kird W.K.Merdimîn mektebo verên, mektebo mîyanên û lîse bajarê bîyayîşê xo Çewlîgî de wendî. Dima ra, şi Anqara û ûca de, Fakulteyê Ziwan-Tarix-Coğrafya (Dil-Tarih-Coğrafya) de qisimê Edebîyatî wend. Çend serrî Çewlîgi de musnekarîya edebîyatî kerd. Dima Enstîtuye Perwerdeyîya Çewlîgî (Bingöl Eğitim Enstitüsü) de bi ezayê heyetê perwerdeyî (öğretim üyesi). Miyanê nê serran de Unîversîteyê Gazî de dewamê beşê ekonomîye kerd û îta ra zî mezun bi. Dima mezunîyetî de sektorê finansî de bi kontrolkerdoğ û heta tekautîye no sektor de xebîtîya.
Ziwanê zazakî sero xebatê ey
bıvurneŞaîr û nuştox Merdimîn, yew xebatkarê ziwanê kirdkî yo. Hususan Çewlîgi de semedê ziwanê kirdki xebata ke erjîyaye kerda. Seke yeno zanayiş ke serranê peyînan de bi polîtîka û propagandayanê nêyaran miyanê şarê Çewlîgi de semedê kirdkî yew fîkro beyum vila bibi. Herkes vatênê ke kirdkî vînda bena. Xususan Çewlîgi de hetê xebatê ziwanî de yew “sûrhewayî” zî çin bi. No hete ra yew halê mergî bi. Merdimîn bi şîîranê xo moti Çewlîgijan ke kirdkî hema ganî ya û eke “merdim” bibo eşkeno pê şîîranê irfanî zî binuso. Badê xebatê ey Çewlîgi de hetê ziwanê dayikî de yew hewayo pozîtîf virazîya. Heto bîn ra xebatê ke wareyê ziwanî de ameyê kerdiş sey xebatê Grube ya Vateyî, Çewligi de ameyê şinasnayiş û qiymetdîyayîş.[1]
Latînîzekerdişê eseranê zazakî
bıvurneMerdimîn, xebata ke miyanê gelê xo de ameya kerdiş heme vetî meydan û çap kerdî. Xebata kirdkî zedê ra melanê ma kerdibî. Xebatê yin sey mewlîd, diwan û hikaye bî. Merdimîn nê xebatî heme latînîze kerdî u heme çapkerdî… Xebatê Mela Kamîlê Puex, Mela Mehemede Muradan û Mela Mehemed Elî Hunî înan ra çend heb î. Xebatê Merdimîn kovaranê Vateyê, Nubihar û Esmere de weşanîyayî. Xebatê Merdimînî ra çend numuneyî cêr de yê:
Yew şiîro namdar
bıvurne- Çi Pawenî
- Çendêk bena wa xeyrin bo, wazen’ wa zerd û sîmin bo
- Gama ke zad û werd çin bo, dêze w’ xil ra çi pawenî!
- Derd û kulan bêhiş kerdo, vera darû jehri werdo
- Awe ame arê berdo, purt û pil ra çi pawenî!
- Zanîyan de derman çin bo, qelbê ma de îman çin bo
- Hêga de randiman çin bo, pişk û sil ra çi pawenî!
- Camêrdo ke bêwahar bo, ha peye bo, ha suwar bo
- Eke ristim wişk û war bo, pel û gil ra çi pawenî!
- Homayî ra çi ke bêro, qiymetê ey hemin ser o
- Zanayey’ ma hewna şêro, ti cahil ra çi pawenî!
- Qey ti eşkera nêvanî, hîşê tayên sere n’anî
- Gulistan bi sey zindanî, gul û vil ra çi pawenî!
- Wayir ziwan ewam û xas, qey nêtehmnen’ kird û kirdas
- Vîndî bîyo durr û elmas, ti çaxil ra çi pawenî!
- Tayên qedik, tayên kirbas, piragirewt tayên atlas
- Qiymet çin o çend û çiqas, belg û cil ra çi pawenî!
- Merdimîn ti erey kewtî, bîy têmîyan raşt û çewtî
- Peynî d’ ba’sû ba’de’l-mewtî, ti xafil ra çi pawenî!
- W.K Merdimîn, Hezîrane, 2010
- Ina şîîrê Merdimîn hetê Mücahit Göker ra ameyo beste kerdiş.[2]
Şiîrî
bıvurne- Dîwan Kirdkî (zazakî) şîîr. 99 r. W.K Merdimîn Weşanxaneyê Vate. Îstanbul-2004
- Şîîrê Kirdkî: Yew kismê şîîranê ey mîyanê serranê 2004-2011 de kovaranê Vate û Nûbihar de weşanîyêyî.
Mewlîdê Kirdkî
bıvurne- Mewlîdî Nebî-Mela Kamîl Puexî: Çapê tipqî û herfanê erebî ra bi latînî transkripsiyon W.K. Merdimîn Îstanbul-2003
- Mewlîdê Nebî- Mela Mehemedê Muradan: Herfanê erebî ra bi latînî transkripsiyon hetê W.K Merdimîn û N.Celalî ra virazîya û 2004 de kovarê Vate de weşanîya.
- Mewlîdê Nebî-Mela Ehmed XASÎ: Çapê tipqî û herfanê erebî ra bi latînî transkripsiyon W.K Merdimîn HÎVDA İletişim Îstanbul-2005
Meqaley
bıvurne- 1)Kirdkî de Antişê Fîîlan, Kovarê Vateyî
- 2)Ferhengê Mehmet Aydarî Sero, Kovarê Vateyî
- 3)Ziwan Musayiş, Kovarê Vateyî
- 4)Çewlîg ra Vateyê Verînan û Îdyomî, Kovarê Vateyî
Reportajî
bıvurne- Mela Kamîl Puexî: ”Werrekîna în Melayî Mumtazî Biûmenî Yew ca.” 2002- Kovarê Vateyî Humar: 18 Roportajkerdox: W.K Merdimîn
- Mela Mehemedî Muradan: “ Ez İnê Zê Yew Musîbetêk vînena.” 2003 Kovarê Vateyî -Humar:21. Roportajkerdoxî: W.K Merdimîn-N.Celalî
- Mela Mehemed Elî Hunij: “Zûnî Ma Weş o La Alîmû îhmal Kerdo.” 2004. Kovarê Vateyî Roportajkerdoxî: W.K Merdimîn-N.Celalî
- Sait Altun de Roportaj: “Sanatkaro namdar Seîd Altun” Roportajkerdox: W.K MerdimînVate Dergisi
- Mela Mehemed Eli Sîwanij de roportaj. Roportajkerdoxî: W.K Merdimîn-N.Celalî-W.Zozanî Kovarê Vateyî
- Mela Feyzî Buegij de roportaj : Roportajkerdoxî: W.K Merdimîn-N.Celalî-W.Zozanî. Kovarê Vateyî
- Mehmedî Mela Emerî de roportaj Îstanbul Kovarê Vateyî – Kovarê Nubihar Roportajkerdox: W.K Merdimîn
Eserê ke redakte kerdê
bıvurne- Bediuzzaman Said Nursî-Vateyê Qijkekî (Küçük Sözler) Tadayox: Serdar Bedîrxan-Weşanxaneyê Nûbiharî. Îstanbul- 2010[3]
- Bediuzzaman Said Nursî-Mektubat (heta 8.Mektubi), Lemalar (heta 21.lemayi) Tadayox: Serdar Bedîrxan-2011
- Mewlana ra Hîkayeyî- Tadayox: Sipîyenî.
Çimey
bıvurne"Error: no |title=
specified when using {{Cite web}}
".